TonBoVPN recommends:
Watching Netflix originals, YouTube 4K or Disney+ exclusives? TonBoVPN unlocks global streaming in 4K. Sign up with an invite code — both sides get $1.
Sign up with code SULIAN — both sides get $1
盲目的丈夫们
Director:
埃里克·冯·施特罗海姆
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"? The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
Episodes
1 episodes
Global Node Status
US-West Node
223ms
HK Node
48ms
JP-Tokyo Node
103ms
SG Node
53ms
For Netflix / YouTube / Disney+ or ChatGPT / Claude access, connect via TonBoVPN Global Streaming + AI Node for the best experience.
You May Also Like
婚礼进行曲
剧情片 · 美国
情场现形记
剧情片 · 美国
Greed 1924
Drama · United States
猎魔人:老鼠盗贼团
剧情片 · 美国
了不起的埃莉诺
剧情片 · 美国
活埋求生
剧情片 · 美国
湖中女神
剧情片 · 美国
玛凯拉的心声:给世界的信
剧情片 · 美国
瑜伽老师杀手:凯特琳·阿姆斯特朗的故事
剧情片 · 美国
百万粉丝
剧情片 · 美国
相机
剧情片 · 美国
永不沉没
剧情片 · 美国
家中怪物:史黛西·可拿南的故事
剧情片 · 美国
此心安处
剧情片 · 美国
与白兰度共跳华尔兹
剧情片 · 美国
绝密突围
剧情片 · 美国
高速截击
剧情片 · 美国
蜘蛛女之吻
剧情片 · 美国
屋顶人
剧情片 · 美国
似火
剧情片 · 美国