감독:
출연:
그 소녀는 이제 막 한 달이 넘은 그의 송아지였습니다. 라오솽은 마을 사람들이 송아지를 동물이라고 말하는 것을 허락하지 않았다. 그는 송아지 이야기를 하는 사람과 즉시 사이가 나빠져서 모두가 그가 귀신 들린 것 같다고 말했습니다. 어느 날 / 라오슈안은 딸을 데리고 밭에 일하러 갔다가 실수로 딸을 잃어버렸습니다. 그때부터 라오슈안은 자신의 아이를 잃은 것 같은 기분에 하루 종일 아이를 찾아다녔다. 몇 달 후 / 라오솽은 마침내 이웃 마을 라이순의 집 소우리에서 딸을 발견했습니다. 그는 너무 기뻐서 소를 집으로 데려갔습니다. 마을 이장과 함께 라이슌의 어머니는 라오쑨에게 소를 달라고 부탁했는데 / 한 달도 더 전에 자신의 늙은 소의 새끼라고 말했지만 / 라오쑨은 그 소가 자기 소라고 주장했습니다. 양측은 논쟁을 벌이지 못했고 / 소송은 지방법원으로 넘어갔다. 재판장은 Lao Zhang이었습니다. 그는 보통 노술이 소를 향해 얼마나 괴로워하는지 보았고 노술이 결코 송아지를 착각하지 않을 것임을 알았지만 노술은 그 송아지가 자기 것이라는 것을 증명할 어떤 증거도 제시할 수 없었다. 마을 이장의 부름에 이웃 마을의 많은 사람들이 라오솽이 집에서 소를 빼앗아 갔다는 것을 증명하기 위해 왔습니다. 한쪽에는 소를 딸처럼 여기는 노천이 있고 / 다른 한쪽에는 너무 가난해서 냄비도 열지 못하고 의지하고 있는데...
每天老栓都会带着他的闺女出去散步,尽管闺女从来没叫过他一声“爸爸”,他仍然乐此不疲,因为老栓的闺 女只是他家那头刚出生一个多月的小牛。老栓不准村里的人说它是牲口,谁说了小牛的不是,他立刻会跟谁翻脸,因此人人都说他像着了魔。 一天,老栓带着闺女到田里干活,不小心把它丢了。从此老栓就像失去了亲生孩子似的,整日失魂落魄地到处寻找。几个月后,老栓终于在邻村来顺家的牛栏里找到了自己的闺女,喜出望外的他牵了牛
