Đạo diễn:
Diễn viên:
Toàn bộ vở kịch bắt đầu với sự trở lại đầy xúc động của viên ngọc He He cho Zhao và giới thiệu Lin Xiangru. Bai Qi bị dụ ra ngoài nhờ cuộc tấn công lén lút vào Shi Cheng. Sau đó ở Mianchi xảy ra cuộc đấu trí / Xiangru tỏ lòng tôn kính với tể tướng / Lian Po "cầu xin lòng thương xót". Lin Xiangru bắt Qin phải hoàn thành sứ mệnh của mình và cho Zhao cơ hội hồi phục sức khỏe. Zhao Kuo là người có tài hùng biện và được hoàng tử quý mến. Cha của ông / Zhao She / đã giữ bí mật về bí mật của mình và trở nên nổi tiếng khắp thế giới vì đã đánh bại quân Tần. Để thống nhất thiên hạ / vua Tần Triệu Tường đã từ bỏ chức mẹ vợ Ngụy Nhiên và tôn Fan Ju làm tể tướng. Nước Tần chiếm được Thượng Đang / nhưng Lian Po không chịu phòng thủ / khiến quân Tần rơi vào tình thế khó xử. Vì vậy Fan Ju đã mua chuộc Miao Xian / dùng chiến thuật phản trực giác để khiến vua Zhao thay thế các tướng của mình và chiêu mộ Zhao Kuo / người chỉ nói về nghệ thuật chiến tranh và không có kinh nghiệm chiến đấu thực tế. Bai Qi chia lực lượng để đánh bại Zhao Kuo và giết chết hơn 400.000 tù nhân chiến tranh Zhao trong một đêm. Nước Triệu bàng hoàng. Mặc dù Lin Xiangru bị cách chức Tể tướng nhưng ông vẫn đứng ra thuyết phục nhà Tô thuyết phục Fan Ju rút lui khỏi quân Tần. Bai Qi thất bại và giận dữ quay lại. Sau khi vua Tần tỉnh lại / lại sai quân tấn công nước Triệu. Zhao đã đoàn kết và thề sẽ bảo vệ thủ đô. Quân Tần lâu ngày không thể tấn công / Bạch Kỳ từ chối dẫn quân. Ngoài ra / Fan Ju và Chu Ji còn vu khống vua / vua Tần tức giận đến mức Bai Qi chết vì hận thù. Lin Xiangru và Lian Po hợp nhất làm một / quân Tần bị đánh bại và bỏ chạy / Handan giành chiến thắng. Trận Trường Bình / thế lực nước Triệu suy giảm
战国晚期,秦赵争锋,双雄对峙,至长平之战,秦统一天下初成定局。全剧从惊险刺激的和氏璧完璧归赵入手,推出了蔺相如。通过偷袭石城引出白起。其后渑池斗智,相如拜相,廉颇“负荆请罪”。蔺相如使秦不辱使命,为赵国赢得了休养生息之机。赵括能言善辩,颇得太子青睐,其父赵奢深藏不露,阏与打败秦军名扬天下。秦昭襄王为一统天下而废弃了母舅魏冉的相位,拜范雎为相,远交近攻屡屡奏效。秦国攻陷上党,廉颇拒守,使秦军进退两难
